Продолжить просмотр
Убийство в Каиротее
The Murder in KairouteiКоридорный павильон
Постер «Убийство в Каиротее»

Сериал Убийство в Каиротее онлайн

The Murder in Kairoutei, Коридорный павильон
Актеры:
Дэн Цзя Цзя, Чжан Синь Чэн
Жанр:
криминальные, триллеры
Страна:
Китай
Вышел:
2022
Добавлено:
1-12 серия из 12 (16.03.2024)
Глава корпоративного магната продолжает тяготиться своей жёсткой работой. Он устремлён в поисках способа увеличить срок пребывания на своём посту, а также продлить свою жизнь вообще, ведь его преследуют драматические события, которые заставляют соприкоснуться с последней лавкой. Несомненно, принимать быстрые и правильные решения в подобных обстоятельствах очень сложно, особенно когда время гнает стремительно. Мужчина старается найти своего незаконнорожденного сына, чтобы передать ему власть над собственным бизнесом. Чтобы привести этот план к жизни, главный герой обращается за помощью к Цзян Юань Син. Девушка работает финансовым директором в компании, поэтому с удивлением воспринимает такое распоряжение, ведь она никогда раньше не была детективом. Конечно же, приходится замешаться в семейные драмы, чтобы разбираться в происходящем. Главная героиня начинает открывать тайны, которые следовало бы забыть. Порой кажется, что собственная жизнь становится менее важна... В конце концов молодая финансистка наконец находит того, кто искала: она сталкивается с Ченг Ченгом, который работает автомехаником. Этот молодой человек не верит в своё происхождение и стремится жить в мире спокойствия... Важные заметки: 1) "Глава корпоративного магната" можно перевести как "глава крупной компании". 2) "Корпоративный магнат" можно перевести как "владелец крупной компании". 3) "Отыскать способ" можно перевести как "найти путь". 4) "Протянуть на своей должности" можно перевести как "продлить срок пребывания на посту". 5) "Ужасная участь" можно перевести как "неудача" или "трагедия". 6) "Соприкоснуться с последней лавкой" можно перевести как "добраться до конечной точки". 7) "Ни разу не детектив" можно перевести как "ни разу не сыщик" или "ни разу не расследователь". 8) "Семейные драмы" можно перевести как "семейные проблемы" или "семейная тягота". 9) "Над собственным бизнесом" можно перевести как "над своей компанией". 10) "Отыскать" можно перевести как "найти". 11) "Передать полномочия" можно перевести как "передать власть". 12) "Автослесарь" можно перевести как "механик-автосалонщик". 13) "Не верит в своё происхождение" можно перевести как "не верит в своё прошлое" или "опровергает свои корни".
Рецензии
Нет рецензий