Продолжить просмотр
Д`Артаньян и три мушкетера
Постер «Д`Артаньян и три мушкетера»
8.15 138677
7.80 4100

Сериал Д`Артаньян и три мушкетера онлайн

Актеры:
Михаил Боярский, Вениамин Смехов, Игорь Старыгин, Валентин Смирнитский, Ирина Алфёрова, Алиса Фрейндлих, Маргарита Терехова, Олег Табаков, Лев Дуров, Александр Трофимов
Режисер:
Георгий Юнгвальд-Хилькевич
Жанр:
отечественные, приключения, исторические
Страна:
СССР
Вышел:
1979
Добавлено:
сериал полностью из 3 (14.02.2014)
Щеголь Д'Артаньян - молодой гасконец, наделенный смелостью, храбростью и неустрашимостью, мечтающий о покорении Парижа. Его блестящее ум, отважные действия, высокомерие и жизнерадостное отношение привлекают внимание как друзей, так и врагов, ибо все стороны хотят погрузить в свои сети такого выгодного союзника. Д'Артаньян вместе с тремя мушкетерами - Атосом, Портосом и Арамисом - составляют крепкую охрану королевской семьи, противостоя предательнице миледи и могущественному кардиналу Ришелье. Их жизнь представляет собой непрерывную последовательность опасных приключений, в которых они нужны, чтобы разыгрывать интриги и раскрыть заговоры. Они борется за мир и справедливость во всех обстоятельствах, но не уступая своему роду, продолжают вести борьбу. Их девиз - «Один за всех, и все за одного!» - символ их непоколебимого единства и лояльности друг к другу, который определяет успешность каждой из их битв. Именно этому отношению к дружбе обязаны своим победами Д'Артаньян, Атос, Портос и Арамис.
Рецензии
Дартаньян и Три мушкетера - это потрясающая экранизация классического романа Александра Дюма, которую снял Георгий Юнвальд-Хилькевич. В отличие от многочисленных других попыток иностранцев создать своих мушкетеров, этот фильм удалось сделать благодаря русским актерам, которые намного лучше подошли под тональность книги. Рассказанная в сериале история не сводится к чистому сюжету и диалогам, но содержит также музыку, песни и танцы, которые дополняют картину, передавая эмоциональную нагрузку. В каждом из эпизодов можно найти бои, любовь, музыку, драки, мирную жизнь и дуэли - все это делает сериал живым и динамичным. Каждый из актеров выделяется своей индивидуальностью и играет неповторимого персонажа. Среди них можно отметить Боярского, исполняющего роль Дартаньяна, Терехову в образе Миледи де Венсес, а также Смирнитского как Атоса, Старыгина - Портоса и Боброва - Арамиса. Все эти актеры отлично показали свою мастерство и придали персонажам неповторимую жизненность. Музыка и песни являются одними из главных особенностей сериала, благодаря которым он запоминается навсегда. Этот мюзикл можно похвалить как удивительный пример советской культуры. Каждая песня и танец передает атмосферу того времени и глубину мысли Дюма. В целом, сериал является блестящим триумфом советского киноискусства. Он запоминается надолго и остается в сердце зрителя. Это не просто кино, это классика советского телевидения. Мне, кажется, всему счастье, что у меня есть возможность его помнить и полюбить!
В нашем распоряжении превосходная экранизация замечательного романа Александра Дюма, "Три мушкетера". Если верить моим чувствам, обоих - роман и фильм - нельзя не полюбить – они очень интересны, принадлежат к любимым. Среди многочисленных экранизаций произведений Дюма этот лента удостаивается особой похвалы за то, что советские продюсеры и режиссёры сумели передать в нем атмосферу Франции XVII века, которую никто раньше так успешно не достиг. К сожалению, "Человек в железной маске" потерял бы часть своей великолепия без лишнего эфекта спецэффектов и графики. В этом фильме можно уловить все его богатство – прекрасное исполнение актёров, замечательная музыка, песни, которые известны наизусть всем зрителям. Теперь перейду к непосредственному рассказу о самом фильме. Чем-то удивительно, но многие люди говорят, что эта экранизация не соответствует книжному оригиналу. Вполне возможно, что это связано с тем, что некоторые диалоги, как вы уже знаете, были скопированы из самого романа. Разведанные лично я все особенности сюжета, то и говорить ничего не нужно. Много того, что не вошло в кино по смыслу, передается через песни. Вот, интересно мне, как бы критики-гении сумели уложить произведение из семисот тридцати страниц в четыре часа киноленты. Да, когда сжимаешь книгу до формата фильма, невозможно избежать ляпов. Тем более это было все снято аж в далеком 1979 году. Ничего страшного в том, что в фильме не используются передовые графические технологии и специальные эффекты. Теперь подробнее о героях...о любимых и нелюбимых. Д'Артаньян - первый на очереди. Он первый для меня! Боярский превосходно сыграл свою роль, благодаря чему его персонаж получился именно таким, каким он и должен быть: неопытным, но при этом целеустремленным молодым человеком. Его мечта проста – стать мушкетером при короле! Следующий персонаж - Арамис. Здесь можно ничего не говорить, а просто привести цитату из Дюма. "Это был молодой человек лет двадцати двух или двадцати трёх, с простодушным и несколько слащавым выражением лица, с чёрными глазами и румянцем на щеках, покрытых, словно персик осенью, бархатистым пушком" – такой описан Арамис в романе, а Старыгин прекрасно его отразил на экране. Атос Смехова безупречен. Актёр невероятно талантлив. Его персонаж получился благородным и статным, но вполне скромным. Атос больше всех остальных кажется грустным и меланхоличным. В фильме он вполне каноничен. Портос - самый веселый герой из четверки мушкетеров. Смирнитский умничка, ведь сумел уловить тонкую иронию в образе этого героя. Портос слегка доверчивый, честный, испытывает слабость к женщинам и вкусной еде. Мелиди...Какая же красивая Миледи...и какая прекрасная актриса Маргарита Терехова. В нее так просто влюбиться, не замечая какая она коварная и расчетливая дама! Но ее белокурые кудри так привлекают мужчин! Опять же приведем в пример цитату Дюма из уст Атоса: "светлые, до странности светлые голубые глаза с черными бровями и черными ресницами", «высокого роста, хорошо сложена», на плече клеймо — «цветок лилии небольшой, рыжеватого оттенка и как бы полустертый с помощью разных притираний". Кстати, отношения с Д'Артаньяном показаны не так ярко, в центре фильма совершенно иная идея. Далее на очереди у нас Анна Австрийская и Людовик Тринадцатый. Вот уж интересные герои, хотя, мало тех людей, которые о них хоть что-то знают. Мне понравилась игра Алисы Фрейндлих - очень красиво она подала своего персонажа. Табаков сыграл на пределе своих возможностей - интересный и ироничный герой. Мы все знаем, что Людовик очень любил театр, музыку, балы, поэтому в фильме этого предостаточно. Кардинал Ришелье. Французский кардинал, аристократ и государственный деятель - очень расчетливый человек, который вершит свое собственное правосудие за спиной у короля, всяческим образом пытаясь опорочить королеву. Скользкий, но мудрый получился Ришелььё у Трофимова. Что же мне сказать в итоге? Нужно хвалить этот фильм, ведь он получился крайне привлекательным! Его я посоветую смотреть всем тем, кто читал и не читал оригинал Дюма! Лично поблагодарить хочется каждого, кто приложил руку к съемкам и написанию сценария. А критикам хочу сказать: "Успокойтесь, ребята, ведь никто лучше еще не смог снять историю про мушкетеров, которая стала бы легендой!" Этот фильм невероятно атмосферный и интересный "ТЫСЯЧА ЧЕРТЕЙ!!!".
Этот кинофильм — эпическая экранизация классического произведения А. Дюма «Три мушкетера». С его созданием удалось соединить столько искусства, доброты и положительности, что каждый просмотр становится радостным событием. Выделиться хочется блестящему Михаилу Боярскому, который исполнил роль Д’Артаньяна наилучшим образом из всех остальных актёров. Любимый момент — когда ему в шляпу подают первое слово фильма. Однако, я называю своим любимым Атоса! Смехов искренне передал горечь и боли своего героя. Многообещающий актёр, несомненно талантливый человек! Роль Льва Дурова также осталась в памяти — он действительно мужчина, которого можно уважать! Ему удалось отличиться своим чётким и язвительным обращением к Мушкетерам. Необходимо отдельно выделить Миледи, которая была истинной сексуальной символом своего времени! Все актёры, сыгравшие в фильме, остались запомнились благодаря своей полной самоотдаче и настоящей страстной любви к киноискусству. Кардинал и король с королевой представлены достаточно убедительно, однако главную роль играет девиз фильма — дружба, единство и взаимопомощь, которые всегда остаются актуальными. Фильм обладает прекрасной музыкой, которая написанная талантливым Максимом Дунаевским. Песня мушкетеров, звучавшая в семидесятые годы, играла во всех магнитофонных проигрывателях и по радио, а по сей день она не теряет своей популярности. Кроме Дунаевского, другие композиторы также оставили неизгладимый след в душе каждого зрителя своими прекрасными мелодиями. Многие считают, что фильм стареет и уже не подходит современному зрителю. Но как мне кажется, это ошибочное мнение. Девиз фильма говорит об одной главной идее произведения, которая всегда остается актуальной — дружба, единство и взаимопомощь. П.С. кстати, стоит отметить один маленький опечатку — во время всего фильма Боярский носит свои кудри неоднородно — они по-очереди опущены вниз и вверх. Возможно, личный визажист находился в том месте, где шпага!
Советская экранизация этого мирового шедевра, по моему мнению, имеет более медленное и плавное течение, в сравнении со своими французскими предпологателями. Ощущается сильная школа театра Станиславского, которая значительно обогатила персонажей и события, происходившие во Франции тысячу лет назад. Славянское восприятие этих исторических событий не смогло полностью раскрыть атмосферу, легкость понимания и духовную сущность французского мира, но это не означает, что советская экранизация менее интересна или качественна. Она уникальна своей неповторимой легендарности. Прочитав произведение Дюма в первоисточнике каждый может составить собственное видение о характерах персонажей, событиях и т.д., а об экранизациях можно говорить дальше. Из всех остальных я предпочитаю исполнение Алисы Фрейндлих (королева Франции) и Александра Трофимова (кардинал Ришелье). Именно они наиболее точно и чувственно показали эти эмоции, убедив в неразделенной любви и чувствах героя, готового бросить страну в хаос и войну ради любви к женщине. Эта советская версия не хуже, вовсе нет. Она оригинальна и великолепна именно своей неповторимостью. К слову, французы более легко и натурально относятся к событиям, происходящим в родной стране. Наш подход по меркам французов слишком серьезен и консервативен. Но это не значит, что советская версия хуже. Она имеет свою уникальную легендарность и художественность, которая завоевывала любовь и интерес зрителей в течение многих лет.